PUBLICADO EL PRIMER LIBRO TRADUCIDO POR LOS ALUMNOS DE ELE USAL TORINO EN EL SEMINARIO DE TRADUCCIÓN LITERARIA

Ha salido a la venta en todas las librerías italianas "Un viaggio in Italia", de Benito Pérez Galdós, la primera traducción integral, en Italia, de esta obra, que ha sido traducida por los alumnos del I Seminario de Traducción Literaria Profesional de ELE USAL Torino.

El seminario tuvo lugar el pasado mes de junio, para los idiomas español e inglés; durante el curso se dieron las pautas de cómo habría que traducir o volver a traducir los clásicos de la literatura para acercarlos al lector contemporáneo, sin cambiar la naturaleza de la obra. Los participantes son jóvenes aspirantes traductores que, gracias a este seminario específico de ELE USAL Torino, tienen la ventaja de tener ahora una obra publicada, ya que para estos cursos específicos de traducción la Escuela de la Universidad de Salamanca en Turín tiene un acuerdo de publicación  con la editorial Elliot.

El nombre de todos los alumnos aparece en el colofón del libro; la introducción a la obra es de Carlo Alberto Montalto que, con Monica R. Bedana, directora de ELE Usal Torino, y Elisa Pantaleo, ha sido uno de los tres traductores profesionales que han dirigido el seminario. Ya están abiertas las preinscripciones para la edición de junio de 2019; el francés se añadirá al español y al inglés, como idioma de traducción. Las plazas son limitadas y se puede pedir mayor información sobre las dinámicas del curso rellenando este formulario de contacto.