SEMINARIO DI TRADUZIONE LETTERARIA TRADURRE I CLASSICI

ELE USAL – Torino

Descripción

Torna il seminario di traduzione letteraria dell'Università di Salamanca che insegna la traduzione con la pratica, in un'area di specializzazione con un futuro infinito: la traduzione o ritraduzione dei classici. (Ri)-tradurre i classici è anche uno dei pochissimi seminari di traduzione letteraria in Italia abbinato alla pubblicazione dell'opera tradotta, grazie alla casa editrice Elliot, con il nome di tutti gli allievi riportato nel colophon dell'opera

Dopo il successo della prima edizione, di giugno 2018, con la traduzione e pubblicazione di "Un viaggio in Italia" di Benito Pérez Galdós, e de "L'allievo" di Henry James, vieni a scoprire quali sono le perle letterarie che tradurremo quest'anno, dal 31 maggio al 2 giugno, in un seminario intensivo durante il quale doteremo i corsisti degli strumenti per affrontare il testo, tradurremo insieme l'incipit e stabiliremo il piano di traduzione individuale e i tempi di revisione editoriale.

Lingue di traduzione 2019: SPAGNOLO e FRANCESE

10% di sconto a ex-allievi e a chi si iscrive entro il 28 maggio (220 euro anziché 245)

ORARI DEL SEMINARIO:

venerdì 31 maggio, dalle 15 alle 19

- sabato 1 giugno, dalle 9.30 alle 13.30 e dalle 15.00 alle 19.00

- domenica 2 giugno, dalle 9.30 alle 13.30

 

Per ricevere la brochure e l'informazione sui testi selezionati quest'anno, scrivi a:

info@torino-eleusal.com

oppure telefona al 389 11 88 268

I posti sono limitati ed è necessario, per iscriversi, inviare un breve curriculum. Siamo a vostra disposizione per qualsiasi domanda, dubbio, richiesta. Non esitate a contattarci: lo spirito del seminario è di avvicinare il più possibile la realtà traduttoriale soprattutto a chi si sta affacciando alla professione. 

 

Brevissima bio della squadra di traduttori del seminario:

Monica Rita Bedana, direttore ELE USAL Torino, per 20 anni traduttore letterario all'Università di Salamanca e, in Italia, traduttore per Einaudi e "La Repubblica"

Angelo Molica Franco, giornalista del "Venerdì" de "La Repubblica" e de "Il fatto quotidiano"; scrittore, premio di traduzione Nini Agosti Castellani, traduttore, tra gli altri, di Colette, Mauvignier e Jaenada

Carlo Alberto Montalto, docente di spagnolo, traduttore, tra gli altri, di Antonio Muñoz Molina, Nona Fernández e Daniel Sada 

  venerdì pomeriggio, sabato ntero, domenica mattina
31 maggio - 2 giugno
Precio
245€
Horas
16
¿Tienes alguna duda?
(0039) 389 11 88 268 - (0039) 011 69 88 222